Ir al contenido principal

Entradas

Destacados

Un punto en el lenguaje. Aforismos de Stefano Cazzato

  Los aforismos de Stefano Cazzato son una fiesta del lenguaje. La palabra es la anfitriona en su festejo. En otra ocasión comenté la dificultad de traducir sus fuegos de palabras, para utilizar una expresión de Carlos Edmundo de Ory, un aforista que bien podría compararse con Cazzato:  https://hirambarrios.blogspot.com/2024/07/traducir-aforismos-stefano-cazzato-y-el.html   Y es que los recursos que privilegia —la paronomasia, el equívoco, la parodia de frases célebres— hacen muy complicada una traducción certera.      En Passegiando sull’App anticas [ Paseando en la App antigua ] (Giuliano Ladolfi Editore, 2025), su tercera entrega, vuelve sobre aquella poética-aforística que ha explorado ya en otros títulos. No está de más ilustrar nuevamente algunas de sus particulares. Cazzato escribe: “La città è deserta. Non si muove una folla”. Este aforismo podría traducirse como “La ciudad está desierta. No se mueve ninguna multitud”. La gracia del original reside ...

Entradas más recientes

Una inyección de optimismo: Armando González Torres

No se florece sin una buena dosis de locura: Giorgia Deidda

Una pequeña escala de grandeza. Aforismos de Amedeo Ansaldi

De la bibliofilia y otras bestialidades librescas

En el principio era el cuerpo… La escritura poética de Alejandra Estrada

Todos necesitamos un amigo frágil. Nicola Vacca