Todos necesitamos un amigo frágil. Nicola Vacca

 


Nicola Vacca emprende un homenaje a Fabrizio De André en su más reciente libro Abbiamo tutti bisogno di un amico fragile (Todos necesitamos un amigo frágil, 2024). Se trata de una colección de poemas que dialogan con el cantautor italiano, en los que recupera la voz de unos de los poetas más reconocidos de finales del siglo XX. Con un estilo que lo caracteriza, Vacca cuestiona y crítica los valores que enaltecemos y nos muestra la otra cara de la moneda. Lo que podría parecer una mirada pesimista, es en realidad un realismo sin ambages, que nos recuerda que "Todos necestamos un amigo frágil / que nos diga en voz alta la verdad".


Nicola Vacca rende omaggio a Fabrizio De André nel suo ultimo libro Abbiamo tutti bisogno di un amico fragile (2024). Si tratta di una raccolta di poesie in dialogo con il cantautore italiano, in cui viene restituita la voce a uno dei poeti più noti della seconda metà del XX secolo. Con il suo stile inconfondibile, Vacca mette in discussione e critica i valori che esaltiamo, mostrandoci l’altra faccia della medaglia. Ciò che potrebbe sembrare uno sguardo pessimista è in realtà un realismo senza mezzi termini, che ci ricorda che "Abbiamo tutti bisogno di un amico fragile / che ad alta voce ci dica la verità".


***


Operetta quasi morale

 

La misericordia di dio

è un’invenzione dei devoti

che hanno paura dell’inferno.

 

L’inferno esiste

per chi ne ha paura

avevi ragione Faber

quando scrivevi con il sangue

le parole dell’abbandono.

 

Qui nel mondo del buon dio

l’inferno viene a stanarci ogni giorno

nessuna preghiera solleverà l’umore

anche se parliamo alla luna

e non riusciamo nemmeno ad abbaiare.

 

Opereta casi moral

 

La misericordia de dios

es una invención de los devotos

que le temen al infierno.

 

El infierno existe

para aquellos que le temen

tenía razón Faber

cuando escribía con sangre

las palabras del abandono.

 

Aquí en el mundo del buen dios

el infierno nos acecha cada día

ninguna plegaria levantará el ánimo

aunque hablemos a la luna

y ni siquiera podamos ladrar.

 

                                                            ***

 

Ascoltando Inverno

 

Tra stupore e disincanto

l’inverno è una stagione stanca

noi stiamo nel suo freddo

cadremo senza essere consolati

ci toglieremo la pelle

mostrandoci scuoiati.

 

Domani è il giorno

per un altro inverno

e sarà per sempre inverno

del nostro amaro sconforto.

 

Escuchando Invierno

 

Entre asombro y desencanto

el invierno es una estación cansada

habitamos su frío

caeremos sin ser consolados

nos cortaremos la piel

mostrándonos desollados.

 

Mañana es el día

para otro invierno

y será para siempre el invierno

de nuestro amargo desánimo.

 

                                                             ***


Lo sconforto

 

Non c’è bellezza

nel mercato delle illusioni

nessuno suona

un valzer per un amore.

 

Il tempo sopravvive sempre

a noi che ce ne andremo.

 

Lo sconforto

ci sorprende in una bestemmia a mani giunte.

 

El desánimo

 

No hay belleza

en el mercado de las ilusiones

nadie toca

un vals por un amor.

 

El tiempo siempre sobrevive

a nosotros que nos iremos.

 

El desánimo

nos sorprende en una blasfemia con las manos juntas.

 

                                                            ***


Ci conosciamo?

 

Mia madre mi disse

non devi giocare con gli zingari nel bosco.

Fabrizio De André, Sally

 

Non esistono domani luminosi

è tutto un tremare di crolli

applausi facili

per una commedia infinita

 

anche quest’anno

f inisce in bruttezza.

 

Ci conosciamo?

 

¿Nos conocemos?

 

Mi madre me dijo

no debes jugar con los gitanos en el bosque.

Fabrizio De André, Sally

 

No existen mañanas luminosas

todo es un temblor de derrumbes

aplausos fáciles

para una comedia infinita

 

también este año

termina en la fealdad.

 

¿Nos conocemos?

 

                                                             ***


Un dio contro

e a un Dio a lieto fine non credere mai.

Fabrizio De André, Coda di Lupo

 

Le possibilità sono amputazioni

non c’è nessuna verità

oltre la siepe del disincanto.

 

Ogni minuto sulla terra

portiamo il nome del veleno

dall’alto dei cieli

ci benedice un dio contro.

 

Un dios en contra

y a un Dios al fin alegre no creerle nunca.

Fabrizio De André, Coda di Lupo

 

Las posibilidades son amputaciones

no hay ninguna verdad

más allá del seto del desencanto.

 

Cada minuto sobre la tierra

traemos el nombre del veneno

desde lo alto de los cielos

nos bendice un dios en contra.

 

                                                            ***

 

Abbiamo tutti bisogno di un amico fragile

 

Cercare un bacio

dove le bocche sono chiuse

chiedere ascolto

dove parole vomitano parole.

 

Il mondo è una latrina

il marcio ce lo portiamo addosso

scaviamo trincee per una guerra

tutti perdiamo mentre ci crediamo i vincitori.

 

Nelle feritoie della notte

imprechiamo un bisogno d’amore.

 

Abbiamo tutti bisogno di un amico fragile

che ad alta voce ci dica la verità

 

 

Todos necesitamos un amigo frágil

 

Buscar un beso

donde las bocas están cerradas

pedir ser escuchados

donde las palabras vomitan palabras.

 

El mundo es una letrina

llevamos adentro la podredumbre

cavamos trincheras para una guerra

todos perdemos mientras nos creamos los vencedores.

 

En las grietas de la noche

maldecimos la necesidad de amor.

 

Todos necesitamos un amigo frágil

que nos diga en voz alta la verdad.

 

*Otra muestra poética de Nicola Vacca puede leerse en este espacio: 

https://hirambarrios.blogspot.com/2024/08/homenaje-edward-hopper-nicola-vacca.html


Fotografía de Gaetano Del Mauro


Nicola Vacca nació en Gioia del Colle, en 1963. Se graduó en Derecho. Es escritor, columnista y crítico literario. Colabora con distintas suplementos culturales y revistas impresas y digitales. También realiza una intensa actividad como promotor cultural, organizando presentaciones y eventos relacionados con el mundo de la poesía contemporánea. Dirige la revista-blog Zona di disagio (https://zonadidisagio.wordpress.com/).

Es autor de libros de poesía, ensayo, aforismo y antologías críticas. Ha publicado, entre otros, Nel bene e nel male (Schena, 1994), Frutto della passione (Manni, 2000), La grazia di un pensiero (Pellicani 2002), Serena musica segreta (Manni, 2003), Civiltà delle anime (Book editore, 2004), Incursioni nell’apparenza (Sergio Zavoli, Manni 2006), Ti ho dato tutte le stagioni (Manni 2007), Frecce e pugnali (Edizioni Il Foglio, 2008), Esperienza degli affanni (Edizioni il Foglio, 2009), Almeno un grammo di salvezza (Edizioni Il Foglio, 2011), Mattanza dell’incanto (Manzoni, Marco Saya edizioni, 2013), Luce nera (Marco Saya edizioni, 2015, Premio Camaiore 2016), Vite colme di versi (Galaad edizioni, 2016), Commedia Ubriaca (Marco Saya, 2017), Lettere a Cioran (Galaad edizioni, 2017), Tutti i nomi di un padre (L’ArgoLibro editore, 2019), Non dare la corda ai giocattoli (Marco Saya edizioni, 2019), Un caffé in due (A&B Editrice, 2022), Libro delle Bestemmie (Marco Saya edizioni, 2023) y Abbiamo tutti bisogno di un amico fragile (2024).




Comentarios

Entradas populares